Метка: Библия

crv_study_main_02

Вышло в свет учебное издание Библии на основе Современного русского перевода Священного Писания

УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ БИБЛИИ – важнейший этап трудов Российского Библейского Общества над Cовременным русским переводом Священного Писания, целью которых является приблизить многомиллионную аудиторию русскоязычных современников к пониманию Слова Божьего. Труд подобного масштаба в России не осуществлялся уже более столетия, с тех порДалее

226595.p

Чтение Писания

Том Райт Я поместил Писание на вершине по вполне понятной причине – оно стоит на таком месте в учении Иисуса и в трудах первых христиан. Практика чтения Писания, его изучения, его проживания, пения его стихов – так что отдельный человекДалее

perevod Knigi Pritchej Solomonovyh na turkmenskij yazyk

В Ашхабаде представлен перевод Книги Притчей Соломоновых на туркменский язык

16 июня 2017 года во время архипастырского визита временно управляющего Патриаршим благочинием приходов Русской Православной Церкви в Туркменистане архиепископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта в Республику Туркменистан в Патриаршем духовно-административном центре на территории Никольского прихода в городе Ашхабаде состоялась презентация издания КнигиДалее

Ради Апостолов, президент Болгарского библейского общества / ББО

В Софии прошел марафон чтения Библии в честь 1150-летия кириллического алфавита

Марафон чтения Библии – семь часов непрерывного чтения Священного Писания – проходил под названием «В начале было Слово». Инициатива ознаменовала 1150 лет с тех пор как братья-миссионеры Кирилл и Мефодий придумали совершенно новый алфавит, чтобы перевести Писание на славянскую группу языков.Далее

Mukaddas Kitob

Презентация Мукаддас Китоб – первого полного перевода Библии на узбекский язык

1 июня в Ташкенте прошла презентация первого полного перевода Библии на узбекский язык. Мероприятие было организовано Библейским обществом Узбекистана при участии Института перевода Библии (Россия) и проходило на территории Ташкентской и Узбекистанской епархии Среднеазиатского митрополичьего округа Русской православной церкви приДалее

ФОТО Руслана Шамукова/ТАСС

В начале было Слово. А потом еще несколько

Илья Стогов На этой неделе исполнилось ровно шесть лет с того момента, как Российское библейское общество опубликовало собственный перевод Ветхого и Нового Завета. Рискну предположить, что само событие лично вами осталось незамеченным, и это не странно, ведь регулярно читать БиблиюДалее

Впервые в Украине презентовали перевод Библии на язык жестов

Впервые в Украине презентовали перевод Библии на язык жестов

26 мая в Киеве прошла презентация уникального проекта – «Библия на языке жестов». На мероприятие съехались гости из многих регионов Украины. Среди них: работники и руководители отделов по работе с глухими людьми, педагоги, слабослышащие люди и их друзья, сурдопереводчики, священнослужители,Далее

Bible-Hero-1

Как смартфоны и соцсети влияют на христианство

Крис Стокел-Уокер (Chris Stokel-Walker) Многие христиане теперь отправляют религиозные обряды и исповедуют Христа с помощью различных мобильных приложений и даже интернет-мемов. По мнению обозревателя BBC Future, в связи с этим возникают интересные вопросы по поводу будущего крупнейшей мировой религии. ДевятьДалее

translation-figures_gr_v4-1

Доступ к Священному Писанию

В настоящее время в мире насчитывается 6880 языков, на которых говорят более 7,4 миллиарда человек. В настоящее время: Полная Библия переведена на 648 языков Новый Завет переведен на 1432 языка Части Библии переведены на 1145 языков Однако Священное Писание ещеДалее